Alaa Al Aswany on Literary Translations
al Aswany: The translation of literature is much more than searching the meaning of the words, you see? Translate a literary text means simply to be able to reproduce the text with the same criteria and the same artistic power in another language, which is not… I mean, not everybody could do this. I was translated to 22 languages and I can judge only for English, French and Spanish, because these are the languages I read, but I can, I follow, I get the feedback through some friends, for example, the Italian translation, I had some feedback from a friend, an Italian writer who said that it was not very good in some text, so I told my publisher and we fixed it up, you see. But I think that I was [fine] with the translation. For the English translation I had two translators, Farouk Mustafa who is the head of the Department of the Arab Literature in Chicago University, and I had Humphrey Davies, who is very known in Egypt is a translator. He translated Naguib Mahfouz before, and I’m very satisfied with both of them. I think that when I wrote, as a matter of fact, before an article with the title “The Republic of Literature” in the sense that I believe that when you become a reader of fiction and you have before a good fiction, then readers become just readers, you see. You don’t, I haven’t seen really very basic difference between the people before the art, before the art of fiction. They become just human beings who would like really to enjoy reading and who can communicate with the characters on human [basis], and I believe this is one very precious role of literature because literature is reaching us basically that we could be different in color or could be different in religion or could be different in culture but we are having the same human heart and we are having basically the same human feelings, and that’s how I see literature.
Alaa Al Aswany reveals the key to translating literature into other languages.
The controversy around the Torah codes gets a new life.
- Mathematicians claim to see a predictive pattern in the ancient Torah texts.
- The code is revealed by a method found with special computer software.
- Some events described by reading the code took place after the code was written.
Progressive America would be half as big, but twice as populated as its conservative twin.
- America's two political tribes have consolidated into 'red' and 'blue' nations, with seemingly irreconcilable differences.
- Perhaps the best way to stop the infighting is to go for a divorce and give the two nations a country each
- Based on the UN's partition plan for Israel/Palestine, this proposal provides territorial contiguity and sea access to both 'red' and 'blue' America
Orangutans join humans and bees in a very exclusive club
- Orangutan mothers wait to sound a danger alarm to avoid tipping off predators to their location
- It took a couple of researchers crawling around the Sumatran jungle to discover the phenomenon
- This ability may come from a common ancestor
SMARTER FASTER trademarks owned by The Big Think, Inc. All rights reserved.