669 - Digital Monkeys and Virtual Ducks: What to Call the @
The emergence of email catapulted the @ from typographical obscurity onto everybody's keyboard. Now the thing had to have a name fit for the digital age.
Despite an early proliferation of alternatives (including each, vortex, whorl, cyclone, rose, cabbage and commercial at), English settled on at sign, or simply at. A nomenclature that gets top marks for brevity if not wit, and is becoming common in other languages as well now.
Which is a bit of a shame, as other European languages had a bit more fun with the curly letter. As this map shows, the @ is called by many different names across the 28 member states of the EU – mainly animals. The map also locates curious clusters in which these animals congregate, as if certain climates are more favourable to certain imaginary creatures than to others. Electronic elephants seem to thrive only in Scandinavia, for example.
The Romance languages by and large stuck to the inanimate arroba, the pre-digital name for the @ sign in Spanish and Portuguese. That name is derived from the Arabic ar-rub, meaning a quarter – in this case, a measure of weight: 25% of what a donkey (or mule) could carry. In Spain, the customary weight of an arroba was 25 pounds (11.5 kg), in Portugal, 32 pounds (14.7 kg). On the map, we see these weights proliferate throughout the Iberian peninsula, but also in France and French-speaking Belgium (as arobase).
Continental Europe is otherwise dominated by digital monkeys, due to the likeness of the @ to a monkey tail curling around a tree branch. In Germany and Austria, the symbol is referred to as Klammeraffe. The word translates as 'spider monkey' – an American genus of monkey noted for its long tail. Klammer on its own can mean 'bracket', 'staple' or 'paperclip'. The Klammeraffe shares Germany and Austria with the ordinary at. But in Poland, the małpa ('monkey') has the country to itself.
Dutch speakers in the Netherlands and Belgium refer to the @ as apenstaart(je), '(little) monkey tail'. In Luxembourgish, that becomes Afeschwanz.
The simian simile also proliferates throughout the Balkans: in Romanian, the @ is called coadă de maimuţă ('monkey tail'), in Bulgarian маймунка (maimunka – 'little monkey'). Croatians either use at or manki, a direct loan from the English 'monkey' (rather than the Croatian word for monkey, majmun). Their Slovenian neighbours call it an afna ('little monkey').
In Scandinavia, the elephant was seen as an apt metaphor for the curly a. In both Danish and Swedish, the @ is called snabel-a, with snabel meaning '[elephant's] trunk'. Their Finnish neighbours offically call it at-merkki, but colloquially either kissanhäntä ('cat's tail') or miukumauku ('meow-meow').
Czechs and Slovaks are united in their fishy metaphor for the @, finding in its curly appearance a similarity to zavináč, or 'rollmops' (rolled pickled herring fillets).
Italy, in a weird echo of post #599, is dominated by a chiocciola ('snail') riding up its boot. In Greece and Cyprus, the @ is rather enigmatically compared to a παπάκι (papaki – 'duckling').
The Baltics follow the English fashion, and say at. Not very imaginative perhaps, but less impalatable than the Hungarians, who say kukac, or 'maggot'.
That concludes all the fauna on this delightfully weird map, but here are some other remarkable names for @ in other languages:
- Armenian: shnik ('puppy');
- Chinese: xiao laoshu ('little mouse');
- Japanese: naruto (after the tidal whirlpools in Naruto bay);
- Kazakh: aykulak ('moon's ear');
- Norwegian: krøllalfa ('curly alpha');
- Russian: sobaka ('dog');
- Ukrainian: vukho ('ear')
Universities claim to prepare students for the world. How many actually do it?
- Many university mission statements do not live up to their promise, writes Ben Nelson, founder of Minerva, a university designed to develop intellect over content memorization.
- The core competencies that students need for success—critical thinking, communication, problem solving, and cross-cultural understanding, for example—should be intentionally taught, not left to chance.
- These competencies can be summed up with one word: wisdom. True wisdom is the ability to apply one's knowledge appropriately when faced with novel situations.
This is what the world will look like, 250 million years from now
To us humans, the shape and location of oceans and continents seems fixed. But that's only because our lives are so short.
A new study may help us better understand how children build social cognition through caregiver interaction.
According to a man that knows more than 20 languages, the key is to start in the middle.
- Canadian polyglot Steve Kaufmann says there is indeed a fast track to learning a new language. It involves doubling down on your listening and reading.
- By taking the focus off grammar rules that are difficult to understand and even more difficult to remember, you can instead develop habits by greater exposure to the language. Kaufmann likens the learning process to a hockey stick.
- In the beginning you make major progress as you climb the steep hill of the hockey stick, whereas the long shaft of the stick is the difficult part. Because you're not seeing day-to-day changes, you might lose motivation. So, stay the course by consuming content that interests you.