Mapping Europe's Linguistic Diversity via the Lord's Prayer
Praise the Lord and pass the dictionary!
This is the Europa Polyglotta, published in 1730 by Gottfried Hensel (or Henselius, after the contemporary fasion of latinising surnames). Its full title, translated from Latin: ‘Multilingual Europe, showing the genealogy of the languages, together with the alphabets and modes of writing of all peoples’.
The alphabets shown in the upper left corner, are (left to right): Scythian, “born of Hebrew”, Greek, Marcomannic, Runic, Moeso-Gothic, and Picto-Hibernic. In the upper right corner are shown Characteri Rutenicae Linguae, i.e. the Russian alphabet. The lower left corner shows the Latin, German and Anglo-Saxon alphabets. At the bottom, there are several other alphabets of the Hunnish, Slavonic (Cyrillic), Glagolitic (Illyric) and Etruscan (Eugubina) languages.
The map itself attempts to show the concordances and differences between all the ancient languages spoken in Europe by spelling out the first words of the Lord’s Prayer in each of them, in King-James English: "our father who art in heaven (hallowed be thy name)".
- Thulae I[nsula] (Icelandic): Fader uor þu som ert a himnum helgest þitt nafn
- Gothica (Gothic): Atta unsar þu in himinam, weihnai namo þein
- Picto-Scotica (Scots): Vren fader ƿic arþ in heofnas
- Anglo-Saxon[ica] (English): Faeder ure þu þe eart on heofenum
- Germanica (German): Vater Unser der du bist im Himmel. Geheiliget werde dein Nahme
- Belgica (Dutch): Onse Uader, die in de Hemelen. Uwen Nam werde geheyligt
- Dania (Danish): Vor Fader i Himelen Helligt vorde dit Nafn
- Antiqu[a] Saxonica (Saxon): Thu ure Fader the eart on heofenum
- Norwegica (Norwegian): Wor Vader du som est y himmelen Gehailiget worde dit Nafn
- Svecica (Swedish): Fader war som ast i Himmelen. Helgat warde titt Nampn
- Runica (ancient Scandinavian, in the Runic alphabet): ᚠᛆᚦᚽᛦ ᚢᚭᛦ ᛋᚭᛘ ᛆᛋᛐ ᛁ ᚼᛁᛘᛚᚢᛘ ᛫ ᚼᛆᛚᚴᛆᚦ ᚠᛆᚱᚦᚽ ᚦᛁᛏ ᚿᛆᛘᛆ (Fader uor som est i himlum. Halgad warde thitt nama)
- Gallica (French): Nostre Pere qui es es cieux. Ton Nom soit Sanctifié
- Foro-Juliani: Pari nestri ch'ees in Cyl. See sanctificaat la to Nom
- Hispanica (Spanish): Padre nuestro, que estas en los cielos. Sanctificado sea el tu Nombre
- Catalanica (Catalan): Pare nostro que estau en lo cel
- Lusitania (Portuguese) Padre nostro que stas nos ceos. Sanctificado seia oteu Nome
- Italica (Italian): Padre nostro, che sei ne'Cieli. Sia Sanctificato il tuo nome
- Hetrusca-Latina (Latin): Pater noster qui es in coelis
- Nova Zemblicae (Nova Zemblian?): Otcse nay icse zina nebey pozuetytze ime tuye
- Russica (Russian): Otse nashishe jeszi unebeszih. Posuetisze imè toye
- Polonica (Polish): Oicze náss, ktorys jest w niebiesiech. Swiecsie imic twoie
- Hibern[ica] (Irish): ar nat[hair] ata ar neam[h]
- Lithuanica (Lithuanian): Tewe musu kursey esi danguy. Szweskis wardas Tawo
- Lapponica (Saami): Isa meidhen joko oledh tajuahisza Puhetta olkohon siun Nimesi
- Finnonica (Finnish): Isa meiden joca olet taiwaisa. Pyhittetty stolcon sinum Nymes
- Biscaina sive Cantabrica (Basque): Gure aita cerue tan aicena. Sanctifica bedi sure Icena
- Graeca (Greek): Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου (pater hemon ho en tois ouranois, agiasteto to onoma sou)
- Hungarica (Hungarian): Mi Atyanc kivagy az mennyekben
- Tartarica (Tatar): Yâ Atamûz kiyûksèk Ghiôghda Sen
Strange Maps #231
Got a strange map? Let me know at firstname.lastname@example.org.
Map found here on Wikimedia Commons.
To create wiser adults, add empathy to the school curriculum.
- Stories are at the heart of learning, writes Cleary Vaughan-Lee, Executive Director for the Global Oneness Project. They have always challenged us to think beyond ourselves, expanding our experience and revealing deep truths.
- Vaughan-Lee explains 6 ways that storytelling can foster empathy and deliver powerful learning experiences.
- Global Oneness Project is a free library of stories—containing short documentaries, photo essays, and essays—that each contain a companion lesson plan and learning activities for students so they can expand their experience of the world.
Philosophers like to present their works as if everything before it was wrong. Sometimes, they even say they have ended the need for more philosophy. So, what happens when somebody realizes they were mistaken?
Sometimes philosophers are wrong and admitting that you could be wrong is a big part of being a real philosopher. While most philosophers make minor adjustments to their arguments to correct for mistakes, others make large shifts in their thinking. Here, we have four philosophers who went back on what they said earlier in often radical ways.
Just before I turned 60, I discovered that sharing my story by drawing could be an effective way to both alleviate my symptoms and combat that stigma.
I've lived much of my life with anxiety and depression, including the negative feelings – shame and self-doubt – that seduced me into believing the stigma around mental illness: that people knew I wasn't good enough; that they would avoid me because I was different or unstable; and that I had to find a way to make them like me.
A joint study by two England universities explores the link between sex and cognitive function with some surprising differences in male and female outcomes in old age.
- A joint study by the universities of Coventry and Oxford in England has linked sexual activity with higher cognitive abilities in older age.
- The results of this study suggest there are significant associations between sexual activity and number sequencing/word recall in men. In women, however, there was a significant association between sexual activity in word recall alone - number sequencing was not impacted.
- The differences in testosterone (the male sex hormone) and oxytocin (a predominantly female hormone) may factor into why the male cognitive level changes much more during sexual activity in older age.
Mathematicians studied 100 billion tweets to help computer algorithms better understand our colloquial digital communication.