A Map of Lexical Distances Between Europe's Languages
A Finn and a Spaniard walk into a bar...
From a young age, Frank was fascinated by maps and atlases, and the stories they contained. Finding his birthplace on the map in the endpapers of Tolkien's Lord of the Rings only increased his interest in the mystery and message of maps.
While pursuing a career in journalism, Frank started a blog called Strange Maps, as a repository for the weird and wonderful cartography he found hidden in books, posing as everyday objects and (of course) floating around the Internet.
"Each map tells a story, but the stories told by your standard atlas for school or reference are limited and literal: they show only the most practical side of the world, its geography and its political divisions. Strange Maps aims to collect and comment on maps that do everything but that - maps that show the world from a different angle".
A remit that wide allows for a steady, varied diet of maps: Frank has been writing about strange maps since 2006, published a book on the subject in 2009 and joined Big Think in 2010. Readers send in new material daily, and he keeps bumping in to cartography that is delightfully obscure, amazingly beautiful, shockingly partisan, and more.
A Finn and a Spaniard walk into a bar. How do they strike up a conversation? It would be exceptional for either to speak each other's language. And it would be rare for both to be fluent enough in French, German, Esperanto or Russian – all languages which once had the ambition to become Europe's lingua franca.
No, that Finn and that Spaniard will talk to each other and order drinks in English, the true second language of the continent. Also, the bartender is probably Irish anyway.
Europe's defining trait is its diversity. Europeans don't have to travel far to immerse themselves in a different culture. And if each only spoke their own language, they wouldn't even be able to make heads or tails of it.
Or would they?
Finnish people probably won't make a lot out of Spanish, and if you're from Spain, Finnish might as well be Chinese. But not all languages are as far apart as those two. A Frenchman could understand a bit of Spanish, just because it resembles his own language. And an Estonian can pick up a some Finnish, for the same reason.
But the Estonian will have a slightly harder time of it than the Frenchman, and this map shows why.
This linguistic map paints an alternative map of Europe, displaying the language families that populate the continent, and the lexical distance between the languages. The closer that distance, the more words they have in common. The further the distance, the harder the mutual comprehension.
The map shows the language families that cover the continent: large, familiar ones like Germanic, Italic-Romance and Slavic; smaller ones like Celtic, Baltic and Uralic; outliers like Semitic and Turkic; and isolates – orphan languages, without a family: Albanian and Greek.
Obviously, lexical distance is smallest within each language family, and the individual languages are arranged to reflect their relative distance to each other.
Take the Slavics: Serbian, Croatian, Bosnian and Montenegrin are a Siamese quartet of languages, with Slovenian, another of former Yugoslavia's languages, extremely close. Slovakian is halfway between Czech and Croatian. Macedonian is almost indistinguishable from Bulgarian. Belarusian is pretty near to Ukrainian. Russia stands a bit apart: is closest to Bulgarian, but quite far from Polish.
Italian is the vibrant centre of the Italic-Romance family, as close to Portuguese as it is to French. Spanish is a bit further. Romanian is an outlier, in lexical as well as geographic distance. Catalan is the missing link between Italian and Spanish. The map also shows a number of fascinating minor Romance languages: Galician, Sardinian, Walloon, Occitan, Friulian, Picard, Franco-Provencal, Aromanian, Asturian and Romansh. Latin, mentioned in the legend but not on the map, although no longer a living language, is an important point of reference, as it is the progenitor of all the Romance languages.
Lots of coldness and distance in the Germanic family. The bigger members English and German each keep to themselves. Dutch leans towards the German side, Frisian to the English side. Up north, the smaller Nordic languages cluster in close proximity; Danish, Swedish, Norwegian (both the Bokmal and Nynorsk versions). And look at the tiny Icelandic, Faroer and Luxembourgish languages. Aren't they cute?
The Celtic family portrait is a grim picture: small language dots, separated by a lot of mutual incomprehension: the distance is quite far between Breton and Welsh, a bit closer between Irish and Scottish Gaelic, and further still between the first and second pair.
The Baltics constitute the smallest family, but a fatter pair. Still, Latvians and Lithuanians don't seem to be on very good speaking terms with each other.
All the aforementioned language families are part of the wider Indo-Germanic language tribe. Meaning that there are some points of convergence, even if the lexical distance is great. But it's nice to recognise an English fish in the Irish iasc, and to realise that the German Vater and the Greek pateras share an Indo-European root.
Even beyond the wider bonds of the Indo-European language family, some lexical links exist. Between Finnish and Swedish, for example. Not because of linguistics, but because of history and geography, the two cultures having shared so much of both.
Which explains why even Basque, Europe's most isolated, most mysterious and probably oldest language, shares some distant traits with Spanish and Breton.
The Uralic group consists of two subgroups, one sort of uniting Estonian and Finnish, the other consisting of Hungarian all by itself. Answering the age-old linguistic conundra of whether Finnish and Hungarian are really related (yes) and if so, do they understand each other (somewhat worse than an Albanian and a Frenchman).
No person is an island, nor is any of the languages we speak. But it can be a pretty long swim between all those palavering peninsulas.
Still, if the bartender is Irish, what could possibly go wrong?
Strange Maps #826
Got a strange map? Let me know at email@example.com.
The best-selling author tells us his methods.
- James Patterson has sold 300 million copies of his 130 books, making him one of the most successful authors alive today.
- He talks about how some writers can overdo it by adding too much research, or worse, straying from their outline for too long.
- James' latest book, The President is Missing, co-written with former President Bill Clinton, is out now.
Pfizer's partnerships strengthen their ability to deliver vaccines in developing countries.
- Community healthcare workers face many challenges in their work, including often traveling far distances to see their clients
- Pfizer is helping to drive the UN's sustainable development goals through partnerships.
- Pfizer partnered with AMP and the World Health Organization to develop a training program for healthcare workers.
It's the first time the association hasn't hired a comedian in 16 years.
- The 2018 WHCA ended in controversy after comedian Michelle Wolf made jokes some considered to be offensive.
- The WHCA apologized for Wolf's jokes, though some journalists and many comedians backed the comedian and decried arguments in favor of limiting the types of speech permitted at the event.
- Ron Chernow, who penned a bestselling biography of Alexander Hamilton, will speak at next year's dinner.
SMARTER FASTER trademarks owned by The Big Think, Inc. All rights reserved.