War Against 'The War On English'
Dr. Thorsten J. Pattberg (裴德思 Pei Desi) is a German writer, linguist, and cultural critic.\r\n
He attended Edinburgh University, Fudan University, Tokyo University, and Harvard University, and earned his doctorate degree from The Institute of World Literature at Peking University. He studied under the guiding stars of Ji Xianlin, Gu Zhengkun, and Tu Weiming, whom he considers his spiritual masters.
Dr. Pattberg is currently a Visiting Fellow at the Institute for Advanced Studies on Asia, University of Tokyo; and a former Research Fellow at the Institute for Advanced Humanistic Studies, Peking University. He is the author of four monographs 'The East-West dichotomy,' 'Shengren,' 'Holy Confucius,' and 'Inside Peking University,' and some of his representative articles are 'Language hegemony – It’s shengren, stupid!,' 'Long into the West’s dragon business,' 'China: Lost in Translation,' and 'The end of translation.'
Following up on the post Zero Translation - If you will allow; my thoughts on the recent over-the-top Bloomberg's China's War on English - by Dexter Roberts:
"Chinese authorities are waging a war on American culture and the use of English." --Dexter Roberts
The Empire Strikes Back
If there's a war on language, Ladies and Gentlemen, it is the English one against all others (I am a German native speaker, so take some from me):
It has been shown -over and over again- how European translations of all things Asian have directly misinterpreted those other civilizations, and robbed the Asians of their originality, their inventiveness, and their intellectual property rights. This great destruction of foreign words follows the history of the Europeans like genocide, colonialism, and orientalism.
For years, established scholars try to reach Western media outlets like Bloomberg, NYT, WSJ, Science, The Economist, and what not to inform people like Mr. Roberts of this systematic, relentless US-Anglophone language imperialism.
But he, like all others, tries to play it safe in life and instead accuses China of a war of resistance against Anglicism. But this resistance has a precursor. I'll suggest, for the sake of a balanced argument, to write about the war on non-Western words some time in your distinguished publication.
Give and Take - The Law of Reciprocity
To be sure, English may be the international language, but it is NOT the global language. The future of global language would require tens of thousands of non-European vocabularies on top of it. China knows it, Japan knows it, India knows it, Iran knows it... you won't print it, so their ideas do not exist.
China has basically sucked up the knowledge of the Western world; yet what it had to offer back in return had been categorically censored, rejected, omitted, obliterated, or translated into convenient (often biblical and philosophical) European vocabularies.
We all know, America takes great pride in having "liberated" the races, the genders, and entire countries from foreign oppression. But you forgot to liberate the words.
China, in all fairness, is closer to the truth than America ... that knowledge is a polyglot.
Image credit: ChrisDorney/Shutterstock.com
Crossposted at You've Heard About It
The stories we tell define history. So who gets the mic in America?
- History is written by lions. But it's also recorded by lambs.
- In order to understand American history, we need to look at the events of the past as more prismatic than the narrative given to us in high school textbooks.
- Including different voices can paint a more full and vibrant portrait of America. Which is why more walks of American life can and should be storytellers.
A glass of juice has as much sugar, ounce for ounce, as a full-calorie soda. And those vitamins do almost nothing.
Quick: think back to childhood (if you've reached the scary clown you've gone too far). What did your parents or guardians give you to keep you quiet? If you're anything like most parents, it was juice. But here's the thing: juice is bad for you.
Orangutans join humans and bees in a very exclusive club
- Orangutan mothers wait to sound a danger alarm to avoid tipping off predators to their location
- It took a couple of researchers crawling around the Sumatran jungle to discover the phenomenon
- This ability may come from a common ancestor
SMARTER FASTER trademarks owned by The Big Think, Inc. All rights reserved.