Re: Is poetry translatable?
If poetry is indeed emotion recollected in tranquillity or the spontaneous overflow of powerful feelings as Wordsworth believed,it certainly cannot be translated because the language used by the poet is uniquely his own ,created as part of his own poetic experience.A translator may try to recreate his experience by simulating for himself a similar one and try to re-create it for others in an alien language.But that is a mere approximation.
On the other hand poetry is not merely emotion recollected with a specificity of the experience that caused it,the poetic experience can be re-created in any language ,looking for approximate symbols for a similar experience .this is of course on the basis that such experiences are universal in nature ,being part of the shared human experience .
< Previous Idea from jaganath rao
Re: Words of WisdomNext Idea from jaganath rao >
Re: Inteligence VS Wisdom-
John McCain on NAFTA NAFTA has created millions of jobs, says McCain. -
Thomas Cooley: How Can You Make The Most Of Technological Revolution? The Dean of the NYU Stern School of Business, Thomas Cooley, on how technol
-
Geithner Answers Questions on His Financial Plan
-
Letterman Writer Gives Full Frontal Nudity the OK
-
Having Sex With Lolita in Tehran
-
Eleven Technologies That Will Revolutionize Business
-
How to Be a Smart Adopter
-
Michael Bloomberg Action Plan
-
Ricky Gervais on Religion
-
Ray Kurzweil on Living Well Forever
-
Eight Ways Microblogging Will Transform Your Company







Original content is for Non-commercial use under 